| 1. | My brother the duke of clarence is the elder brother, and has certainly the right to marry if he chooses, and i would not interfere with him on any account . 克莱伦司公爵是我的哥哥、只要他愿意,当然有权利结婚,我无论如何不干涉他。 |
| 2. | Perfectly right ; if people be right to marry only for the present “如果人们结婚只顾眼前是对的话,那就完全正确。 |
| 3. | 1 men and women of full age , without any limitation due to race , nationality orreligion , have the right to marry and to found a family 一成年男女,不受种族国籍或宗教的任何限制,有权婚嫁和成立家庭。 |
| 4. | Men and women of full age , without any limitation due to race , nationality or religion , have the right to marry and to found a family 一、成年男女,不受种族、国籍或宗教的任何限制,有权婚嫁和成立家庭。 |
| 5. | The right to marry and the right to found a family shall be guaranteed in accordance with the national laws governing the exercise of these rights 结婚权与组织家庭权应依国内法律规定此等权利行使之范围而保障之。 |
| 6. | A lesbian couple do not have the right to marry here under the constitution because that right is confined to the union of a man and woman , the high court has ruled 高等法院裁定,按照宪法,女同性恋夫妇没有权利在这里结婚,因为该权利仅局限于一男一女的结合。 |
| 7. | Loving you , he should , in the name of common sense , be doing something that would give him the right to marry , instead of paltering around with those stories of his and with childish dreams 既然爱上了你,凭常识地也应该做一点使他有权结婚的事了吧!可他却拿他那些小说到处乱寄,做着孩子气的梦。 |
| 8. | Suppose that we are debating a question in normative legal theory ? e . g . , whether gay couples should have a constitutional right to marry or whether tort law should replace the negligence standard with strict liability 假设我们正在争论一个规范法理论? ?比如同性恋是否应当拥有宪法上的婚姻权利,或者,是否应当用严格责任代替侵权法中的过失标准。 |
| 9. | The highest court in massachusetts ruled today that gay and lesbian couples have the right to marry under the state constitution , emphatically stating that the commonwealth had failed to identify any constitutional reasons why they could not wed 马萨诸塞州最高法院今天裁决,同性恋者有结婚的权利并且强调指出,联邦没有任何宪法上的理由阻止同性婚姻。 |
| 10. | While rejecting the couple ' s claim to a right to marry here , the judge also noted that the issue of the rights and duties of cohabiting persons was very much to the forefront of public discussion here , through the work of the law reform commission and others 尽管驳回了这对夫妇在这里结婚的请求,法官也表示,通过法律改革委员会和其他机构的工作,这里也成了公开讨论同居者的权利和责任问题的阵地前沿。 |